? ? ? 據(jù)臺(tái)媒報(bào)道,迪麗熱巴說話聲音柔美,1日參加某綜藝節(jié)目時(shí),她為動(dòng)畫電影《冰雪奇緣》和《哈姆雷特》配音。她分別用英語、中文配音2個(gè)作品,配音時(shí)更入戲擺出各種表情入戲,被大批粉絲狂贊“太可愛啦!”
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
? ? ? ?迪麗熱巴為《冰雪奇緣》的安娜配音,且挑戰(zhàn)的是全英語臺(tái)詞,重現(xiàn)和姐姐艾莎在房間里打雪仗的經(jīng)典一幕。她自帶奶音的聲線,為小女孩配音正好適合,而且全程沒有看劇本,邊看畫面邊說臺(tái)詞,加上要配音下滑下床、被雪打中的反應(yīng),更不時(shí)露出呆萌表情。除了《冰雪奇緣》,迪麗熱巴也為《哈姆雷特》國(guó)語版本配音。由于是中文劇本,部分臺(tái)詞還用詩句表現(xiàn),她一氣呵成把臺(tái)詞說完,完全沒有卡點(diǎn),流暢的聲音演技令其他嘉賓都看傻了。
? ? ? ?網(wǎng)友大贊迪麗熱巴的聲音有實(shí)力,輪番稱贊“我真的被驚絕了”、“好可愛啊還有動(dòng)作”,女神難得在鏡頭前大秀英文“這個(gè)英文感覺在國(guó)外待過好久的”,還有粉絲力挺“不要再說她是流量女星了,她真的很有實(shí)力,她是演員!”
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單