? ? 公平的說(shuō),楊夢(mèng)露老師的《古墓麗影:崛起》是部?jī)?yōu)秀的配音作品,之所以稱呼她為老師,是因?yàn)闂顗?mèng)露的履歷和過(guò)往成就,有跡可循,不可否認(rèn),稱她為目前國(guó)內(nèi)大腕級(jí)配音演員并不為過(guò);將《古墓麗影:崛起》冠以優(yōu)秀配音作品的名號(hào),是因?yàn)樵撟鞯膰?guó)語(yǔ)配音具備諸多優(yōu)點(diǎn),尤其是游戲中資料介紹時(shí)的娓娓道來(lái),以及勞拉在身處險(xiǎn)境時(shí)的語(yǔ)氣轉(zhuǎn)換,都算是恰如其分的進(jìn)行了精彩的詮釋。
? ? 但該作配音的缺點(diǎn)同樣明顯,甚至更為突出:旁白有時(shí)沒(méi)有斷句,一連串扔給玩家之后讓后者常常處于懵逼狀態(tài);對(duì)話時(shí)翻譯腔太重,致使勞拉的義正言辭流于表面,聽(tīng)起來(lái)很出戲??偟恼f(shuō)來(lái),《古墓麗影:崛起》的配音水平雖然沒(méi)有差到“棒讀”和“開(kāi)口脆”的程度,但還是存在瑕疵,究其原因就會(huì)發(fā)現(xiàn),這絕對(duì)不是楊夢(mèng)露老師的錯(cuò),甚至所有的配音演員都不應(yīng)該背這個(gè)鍋。
? ?楊夢(mèng)露老師本人還是比較認(rèn)真敬業(yè)的
配音演員的日常
? ?首先《古墓麗影:崛起》是部規(guī)模龐大的配音作品,勞拉的對(duì)白長(zhǎng)達(dá)幾千句,人物的心理狀態(tài)也是反復(fù)不定。這對(duì)于楊夢(mèng)露老師這樣的專業(yè)配音演員來(lái)講,倒不算是“不可能完成的任務(wù)”——前提是給她足夠的時(shí)間。
? ?配音是一項(xiàng)繁雜的工作,絕對(duì)不是“富有感情的說(shuō)話”就行了,某種意義上說(shuō),“富有感情的說(shuō)話”其實(shí)也是最難的事,因?yàn)槟阋寐曇舻拇笮?、層次、轉(zhuǎn)化等等詮釋一段完全不屬于你的感情。這也是將配音人員成為配音演員的原因,他們是在表演,他們的工作具有不可復(fù)制的唯一性。
? ?而一個(gè)優(yōu)秀的配音演員或者配音團(tuán)隊(duì),在面對(duì)一部配音作品時(shí),會(huì)爆發(fā)出同樣專業(yè)的職業(yè)態(tài)度。他們會(huì)接著按照文稿仔細(xì)揣摩劇中人物狀態(tài),他們會(huì)舉行“配音路演”,通過(guò)集體的力量討論不足之處和提出建議,他們甚至有時(shí)會(huì)將劇情走向、人物動(dòng)作,按照他們的理解之后重新表演若干遍,為的就是通過(guò)自己獨(dú)特的聲音,無(wú)限契合劇中人物的理想狀態(tài),并且無(wú)障礙的傳遞給所有觀眾。這個(gè)過(guò)程會(huì)長(zhǎng)達(dá)數(shù)月甚至半年,以前那些經(jīng)典的譯制片,例如《尼羅河上的慘案》、《佐羅》、《巴黎圣母院》等等,就是通過(guò)這樣一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,才完成配音工作的。而對(duì)于楊夢(mèng)露老師來(lái)講,這樣的時(shí)間只有幾天。
? ?說(shuō)到底,還是廠商對(duì)本地化的重視程度和品控不達(dá)標(biāo)
《古墓麗影:崛起》的日常
? ?確切的時(shí)間是一周,一周之內(nèi)要完成以上所有的工作,而且楊夢(mèng)露老師在配音之時(shí),并沒(méi)有《古墓麗影:崛起》的實(shí)際畫(huà)面與之配合,甚至連有關(guān)勞拉的背景資料、動(dòng)作草稿都沒(méi)有。供她參考的只有非常有限的資料和一疊疊的對(duì)話稿件,她要通過(guò)自己腦補(bǔ)和經(jīng)驗(yàn)坐在話筒前,為勞拉鑲嵌上最為完美的國(guó)語(yǔ)配音。具體的過(guò)程還不能由她隨意發(fā)揮,因?yàn)檫€要配合上英語(yǔ)習(xí)慣中的對(duì)話截點(diǎn),以便將來(lái)契合勞拉的口型。
? ?這當(dāng)然是為了游戲的保密工作,但實(shí)現(xiàn)這一目的的過(guò)程十分艱辛,更何況《古墓麗影:崛起》中人物的配音是分割進(jìn)行的,這意味著給勞拉配對(duì)話的時(shí)候,楊夢(mèng)露老師還得想象對(duì)方的動(dòng)作和語(yǔ)氣。
? ?于是國(guó)語(yǔ)版勞拉的念白,有些太過(guò)迅速和缺少感情是難以避免的,而翻譯腔的問(wèn)題,是給予楊夢(mèng)露老師的創(chuàng)作自由太少,創(chuàng)作時(shí)間和空間嚴(yán)重不足所造成的。
嬌喘不過(guò)癮的問(wèn)題
? ?另外一個(gè)問(wèn)題是很多玩家反應(yīng)勞拉的嬌喘不過(guò)癮,出戲程度大大超過(guò)了對(duì)白——這其中有些玩笑意味,但鑒于法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)等都有這個(gè)缺點(diǎn),當(dāng)?shù)赝婕叶紝?duì)這個(gè)紛紛吐槽,所以具備普遍性值得多說(shuō)兩句。
? ?原因其實(shí)很簡(jiǎn)單,因?yàn)樽鳛橛⒄Z(yǔ)配音的卡米拉·盧丁頓女士同時(shí)也承擔(dān)了勞拉的動(dòng)作捕捉,嬌喘聲是在動(dòng)作捕捉之時(shí)同期錄制的,當(dāng)然更為真實(shí)可信,可其他配音演員不具備這個(gè)條件,你讓楊夢(mèng)露老師再表演一遍倒不是不可能,但需要配音設(shè)備同時(shí)跟進(jìn)才行,否則配音當(dāng)中會(huì)出現(xiàn)刺耳的爆音和雜音,這樣吃力不討好的事情誰(shuí)會(huì)做呢?
? ?論及色氣型配音,目前,這個(gè)真的打不過(guò)日本。所以,造成《古墓麗影:崛起》配音問(wèn)題的原因,是多方面的,但“有勝于無(wú)”,尤其是在該作配音質(zhì)量尚屬出色的情況下,它的最終作用總會(huì)是利大于弊。于是我們玩家要做的是真正研究一些問(wèn)題,而不是視國(guó)語(yǔ)配音為多余。
? ?退一步說(shuō),你要真覺(jué)得國(guó)語(yǔ)配音“嚼之無(wú)味”,完全可以選擇屏蔽不聽(tīng),說(shuō)什么“勞拉是西方人,所以英語(yǔ)配音最正宗,國(guó)語(yǔ)根本沒(méi)必要”的話就有點(diǎn)讓人奇怪了,《MGS》中的斯內(nèi)克一口日本話之時(shí),你不聽(tīng)得很過(guò)癮,大叫“原汁原味超級(jí)燃”嗎?怎么換做勞拉講中文就不行了呢?——嗯,這很雙重標(biāo)準(zhǔn)。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單