《拳皇97》中就有兩個來自中國的角色,包子椎拳崇和老頭鎮(zhèn)元齋。雖然官方稱作是中國人,但聽他們的臺詞可實在不是中國話。老頭的嘴里含含糊糊不知在說些什么騷話,而包子更是說的是日本關(guān)西腔,見到羅伯特還會用關(guān)西腔打招呼。
《拳皇》出了二十多年到現(xiàn)在,要說還是很給中國人面子的。來自中國的角色越出越多,從一開始的老頭包子,到后來的阿包、紫苑、神武、墮瓏,再到現(xiàn)在的唐福祿、瞬影,雖然都是中國人,但聽上去都是滿嘴跑日語的西貝貨。
那在之前有沒有說中國話的呢?有!但那是麻宮雅典娜,并不是中國人……
要說真正說中國話的中國人,那就是他了。這個看上去睡不醒的家伙,明天君。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單