在娛樂圈中有這樣一個不急功近利、處處腳踏實地的青年演員――張博。自2000年參演首部電視劇《天網情網》后,他著重于演技的沉淀與打磨,從他演繹過的角色中不難發(fā)現,他的可塑性廣,每一個角色都是細心雕琢、獨具特色且絕不雷同。從古裝到現代,從少年到老年,他可謂“演什么像什么”,又在“像”的基礎上給人物傾注了靈魂。
在本期《聲臨其境》中,張博作為第一位配音聲咖難免有些緊張。“反正破罐破摔了”“這就開始啦”一直用略帶俏皮的語句自我調侃,其他嘉賓和觀眾都被他的幽默逗笑。為了更深入角色,他稍作調整醞釀情緒,眼神放空和清嗓過后,他開口的第一句就讓全場屏息聆聽。這次,他并沒有刻意模仿鄧超的語調,而是用自己的聲音再塑造陰郁內向的辛小豐。面對死亡的恐懼與絕望,和想到孩子的愧疚與惋惜,立體多層次的人物立馬在張博的配音中鮮活起來。他也表示:配音的瞬間,我就是辛小豐。
去年,古裝歷史劇《大秦帝國之崛起》登陸央視一套黃金檔播出,張博飾演男主角贏稷。贏稷在位五十六年,張博就從他十九歲繼位演到七十五歲駕崩。這年齡跨度大到難以想象,而張博卻能演得得心應手,給觀眾留下了太多印象深刻的精彩戲碼。
在節(jié)目現場,張博也一秀他對不同年齡“嬴稷”的詮釋差別。通過簡單幾句話,就能感受到二十多歲陽光奔放對未來充滿幻想的青年人,和飽嘗人世悲歡見證過血色江山的古稀王者,之間的微妙差別。張博栩栩如生又收放自如的表演,讓全場觀眾驚嘆:“真的聽到全身起雞皮疙瘩,張博對聲音的駕馭力真是爐火純青了?!?/font>
配音云:
http://www.51d1.cn主要提供配音及其關聯服務,主要包括: 廣告片配音,專題片配音,宣傳片配音,粵語配音,英語配音,日語配音,韓語配音,模仿配音,課件配音,商場促銷配音,電視直銷配音,動畫片配音,多媒體課件配音,游戲配音,電臺包裝配音,新聞配音等網絡配音,配音公司擁有專業(yè)的數字配音棚,配音員,配音員均來自省級以上電視臺,廣播電臺,配音工作室能提供多語種配音配音服務。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單