2月20日晚上,最近一直家里照顧妻子謝娜的張杰更新INS了,一支內(nèi)容為經(jīng)典電影《泰坦尼克號》片段的視頻。網(wǎng)友在聽過多遍之后確認,視頻中杰克和露西的配音者正是張杰和謝娜,兩人的配音與原版幾無分別,只有撇開劇情,閉上眼仔細聆聽,才能聽出一點點“杰式唱腔”的影子,而謝娜的聲音與凱特?溫斯萊克的原音幾無分別,表現(xiàn)力極強,節(jié)奏、語調(diào)、發(fā)音和情感都絲絲入扣,不輸專業(yè)配音演員。
一段配音體現(xiàn)了張杰和謝娜的的英語功底和臺詞能力,面對兩人的表現(xiàn)。網(wǎng)友們也是非常驚訝,因為之前大家都知道張杰的英文好,因為英文歌和說唱的需要,他也是下過一番苦功,無論說還是唱,都無懈可擊,正宗格萊美范,讓人意料之外的是謝娜,她平時很少說英文,表演也是喜劇居多,也很少演這種“正劇”的戲,沒想到英文也是這么棒。有網(wǎng)友留言說:謝娜的英文一定是張杰教的,兩個人用這種方式秀恩愛,真是太甜了,大過年狂虐單身狗。
張杰為這支視頻的配字是:“justforstar Jack and Rose”,不難想象,杰爸在春節(jié)期間發(fā)這段配音,是為了紀(jì)念謝娜產(chǎn)女的這一段日子。去年,謝娜一度休假在家全力備產(chǎn),鮮有社交活動,難免有些孤單,平時只能在家做做娃娃,所以貼心的張杰肯定是用玩配音的方式陪她散心,這一口堪比專業(yè)配音演員的臺詞,張杰功不可沒。
?
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單