從“不"這個角度修煉朗誦,不可能一下子精確演繹朗誦與配音。
我常說,朗誦與配音是心性及靈魂的長期修煉。
凡樂于在文學(xué)上熬就,敬畏文字,敏銳體會生活的離合悲歡,沉靜應(yīng)對人生的苦樂離聚,朗誦與配音才有迷人內(nèi)蘊之魅力。
沒有明睿,缺乏思緒。
鈍于感懷,澀于表達。
疏于練功,懶于鍛煉。
既是膚淺粗陋,隔靴搔癢。若掉入格式及套路,則無法跨越自己的種種瓶頸。
?
第一個不,是"不虛浮"
虛浮者,乃認識不清自己的淺薄可笑,有些人隨手拈來一篇炙手可熱的文章或詩歌,然后就全憑他的自我感覺走。
他/她一點沒有透徹理解作者的心懷意念,完全不做點兒功課,不細心琢磨寫作背景。他/她穿鑿附會,一知半解,表達出來的朗誦與配音甚麼都不是。
初學(xué)者往往有個誤區(qū),以為朗誦與配音的感覺,就是他的風(fēng)格了。
錯誤的理解,易于衍生怪誕離奇的感覺,那不是風(fēng)格,是胡來。
形成一個有風(fēng)格者或藝術(shù)家的風(fēng)格,是扎扎實實的藝術(shù)基本功及美麗與自然的高度和諧統(tǒng)一。
隨意經(jīng)營的感覺絕不是風(fēng)格,而是令人不悅不爽的"無厘頭" 。
?
第二個不,是"不做作"
當(dāng)然,初學(xué)者見識不廣,藝術(shù)感悟很淺,極容易陷入朗誦與配音的情感犯濫,可能過度經(jīng)營聲音的抑揚頓挫,滿以為用勁拉滿弓,就能把箭射得奇淮。
我常聽到一大撥人,其朗誦與配音的節(jié)奏,語氣,都大同小異,千篇一律,這叫朗誦與配音腔,腔調(diào)常常不自覺的相互傳染,被傳染者還沾沾自喜,以為他/她的感情非常到位,一聽,令人毛骨悚然,這稱之為――做作。
朗誦與配音的美感并不在于拼出全勁,更不是歇斯底里。
朗誦與配音藝術(shù)的美,在于張弛有度,舒緩控制情感,含蓄內(nèi)斂的時候居多,適當(dāng)時刻才噴發(fā)情感。
?
第三個不,是“不端著"
我常說,朗誦與配音的精髓不是演,而是說。
說出作者與作品的故事與狀態(tài),也說出朗誦者與配音者自己的故事與狀態(tài)。
若在刻意地演演演,表演痕跡既太多也太露,表演過火,朗誦者與配音者就是表演的工具了,真正舒服的朗誦與配音,是 :
作者或作品-朗誦與配音者-聽者 ――水乳交融的"三維合體",渾然一氣。
我說的“端著",意思是: 朗誦者與配音者老以為自己在舞臺上或話筒前,是個吊得很高很高的人,狀態(tài)與聲音都吊得很“高",豎得很“正"。
這樣的端著,非常不好,非常沒有人味兒。
深深盼望大家精確理解與演繹我今天說的三個"不"。
文字原創(chuàng) / 張妙陽
?
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單