配音這個行業(yè)不知道是救了影視行業(yè)還是讓這些演員們更加囂張的導火索!有些作品因為配音加了很多分,但是更多獲獎的作品都必須是原音的!這也就說明一個演員,不管要有演技還要有臺詞功底!電影一般用原音,電視劇很多用配音!許多人吐槽配音演員,因為他們的出現(xiàn)讓許多電視劇串戲!但是配音演員反駁了:原片你們根本沒法看!
這里說一說電視劇市場,因為電影都是原音!電視劇市場在限韓令之前有一個很神奇的現(xiàn)象,就是喜歡中韓搭配,這讓許多人都不爽!最不爽的就是配音演員了!以林允兒為例,大家都知道她說韓語,那么配音演員說出的話一定和她嘴型不符,所以林允兒很努力的說中文,但是配音演員表示:還不如不說!因為她語速很慢,配音演員只能跟著林允兒的語速放慢!也是醉了!
加上韓國演員演技非常浮夸,導致配音演員的難度又加大了……
還有一些帶口音的演員,比如最初的張翰,演戲時候帶有東北口音!想想那個畫面:杉杉,你咋了?這魚塘賊大!被你承包了!咋啊!不稀罕啊?
還有一種就是數(shù)字小姐了!這個早就有耳聞,這次配音演員的吐槽也證實了這件事,而且不是一個,而是一堆!當初徐璐就被質(zhì)疑是數(shù)字小姐!因為她在《甄執(zhí)防锏拿懇瘓浠翱諦圖負醵級圓簧!
還有罵配音演員的,覺得配音演員讓角色減分,因為許多著名的配音演員給多個角色配音!導致串戲!配音演員表示:原片是你無法想象的!
一些明星沒有文化也不是罕見的事情了!且喪、xinxin學子、腳裸這樣的詞語都是出自當紅偶像之口,是配音演員救了你們的偶像!
免責聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單