《白鹿原》這部偉大作品,先后被改編為話劇、秦腔等多種藝術(shù)形式,有不少影視圈的大佬都想拍出來,但不管是張藝謀,還是陳凱歌最終都望而卻步,敬而遠(yuǎn)之。
白嘉軒、鹿子霖、黑娃、朱先生、田小娥等出場人物近百人,人物關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,不少影視從業(yè)者感慨,“《白鹿原》太詳實(shí),太可靠,太令人敬畏,讓人窒息?!?br> 王全安拍了部電影版,但個(gè)把小時(shí)的電影,完全無法講述如此豐富的故事,展現(xiàn)那么多角色的性格特色。終于,等來了夢寐以求的電視劇版。
張嘉譯、何冰、秦海璐、劉佩琦……這陣容,真的完美匹配了我心目中的想象。至于其他角色讓誰演,已經(jīng)不重要了。
不過,雷佳音、翟天臨、鄧倫、李沁、姬他、李洪濤等,其實(shí)也都蠻符合劇中人物形象。
但是,就在我們昨天晚上搬好小板凳等著看2,3集,突然就停播了。既然都已經(jīng)停播了,暫時(shí)也不能看到了,那我們就來聊聊第一集吧!
第一集,說不上好與壞,但是就是缺點(diǎn)震撼和吸引,沒有那種歷史厚重感,開篇6分及格吧個(gè)人感覺,可能是看書先入為主了。
開篇?jiǎng)∏橛悬c(diǎn)突兀,一筆帶過死了六房,也沒有出現(xiàn)發(fā)現(xiàn)白鹿仙草以及跟鹿換地情節(jié),冷先生的出場由救治嘉軒之父改成了救仙草,二句臺(tái)詞,喂藥,吐了活,沒吐埋。干練自若,人物還原還算高。
朱先生出場也不一樣,由嘉軒上門討教白鹿仙草改成了祠堂勸解嘉軒愛惜仙草。仙草的過門跟書中不一樣,不過第一集里仙草的角色更鮮活豐滿。
還有就是時(shí)間有點(diǎn)出入,個(gè)人覺得一些明確性的時(shí)間軌跡,人物結(jié)構(gòu)還是應(yīng)該盡量遵循還原。
另外,對白上一些本地鄉(xiāng)*老一輩角色如果能用方言效果可能好點(diǎn),應(yīng)該是拍攝配音難度大。普通話版又總想往關(guān)中音,覺得太勉強(qiáng)反而別扭。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單