《孤芳不自賞》這劇終于大結(jié)局了,是的你沒看錯,這部劇居然才演完。從開播到結(jié)局,一直都伴隨著爭議。孫藝洲發(fā)微博稱自己演劇時對臺詞做了些深思熟慮的修改,但配音全變了。
比如有網(wǎng)友舉例,孫藝洲改后的臺詞是“因為你是楚北捷的子民,這是你最大的錯”,但配音演員照原劇本配的是“因為這是亂世”。
有人覺得雖然他說得直白但很有道理,有人卻覺得他亂改詞不合適。畢竟有很多導演都說過不太愿意演員自己改詞改戲。但無論如何,演員的臺詞問題越來越受到關(guān)注是不爭的事實。
八八昨天寫完《大秦帝國之崛起》,就在后臺收到很多朋友的留言紛紛表示早已入坑。還有很多人表示,就沖著演員們原聲演出,同期收音,這劇就已經(jīng)秒殺掉很多古裝劇了。
但現(xiàn)場收音、原聲演出或配音本應(yīng)該是件再正常不過的事,如今卻在熱播的劇中難得一見,竟然成為奢侈,實在是讓人感慨,現(xiàn)在大多數(shù)影視劇的標準真是越來越低了。
后期配音成為常態(tài),但再動聽的聲音、再百變的聲線聽多了觀眾也會膩,經(jīng)常會跳戲。
比如給甄峙湟艉炱鵠吹募竟諏兀衷諢夠岜蝗送虜郟凇豆路疾蛔隕汀防鋦ab配音、在《錦繡未央》里給唐嫣配音都有甄值母芯踉冢加腥酥室傷滴袼講還亍
八八真是real心疼這些配音演員,有的人憑聲音就拯救了一部劇,卻天降一口大鍋說他們的聲音讓觀眾出戲。拜托,讓觀眾出戲的不是配音,而是很多小生小花單薄的演技根本貼合不了有故事的聲音好嗎!
配音演員丘岳峰在給觀眾寫的一封信里說,演員的聲音不應(yīng)該讓觀眾聽出字兒,應(yīng)該讓人聽明白“事兒”、最好讓觀眾覺得有點“味兒”。 但是放眼現(xiàn)在娛樂圈的小花小生們,臺詞功底能做到如此的有幾位?
最近正在進行的藝考,各大藝術(shù)院校表演考試環(huán)節(jié)經(jīng)常考到就是聲臺形表。北影一般在初試環(huán)節(jié)就會考到臺詞,而臺詞最基本的一關(guān),就是發(fā)音標準。
普通話的字正腔圓先放后,有些小鮮肉的口音就太讓人出戲。比如nili韜韜的普通話口音放在綜藝里可能是笑點萌點,但是放在電影里再配上深情的人設(shè),就實在有些違和。
韜式演技的代表作《何以笙簫默》就是個例子,念著深情的臺詞,畫面倒是還不錯,
但一閉上眼感受聲音,就有一股……海鮮的味道??
還有張藝興,在《老九門》里的二月紅用了配音,拋開演技,至少聲音和畫面配在一起不算違和
但是到了《好先生》,用原聲演出,臺詞功底的薄弱就體現(xiàn)出來了。很多吃瓜群眾都表示,跟在《極限挑戰(zhàn)》里簡直沒什么兩樣,實在是難入戲。
胡歌曾說,是時代把明星捧上了現(xiàn)在的位置。但對小生小花來說,被幸運地捧了上來,不付出努力,又能走多遠呢?
至少到目前,還沒有任何一位令人尊敬的老藝術(shù)家演員,是臺詞都說不順、靠著配音演了一部又一部戲。希望下次小花小生們發(fā)通稿吹演技之前,先努力提升臺詞功底,練好原聲配音了再說吧。
免責聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單