午夜香吻高清观看视频在线,色吊丝av中文字幕,少妇厨房愉情理伦bd在线观看,仙踪林果冻传媒一区二区,天堂www在线资源天堂在线

試聽(tīng)導(dǎo)航

淺談如何做好藏語(yǔ)譯制劇的配音與導(dǎo)演

  • 編輯:配音云
  • 分類(lèi):配音檔案
  • 瀏覽次數(shù):487
  • 發(fā)布時(shí)間:2020-06-21 04:20:30
  • 分享到:
  回顧我區(qū)30多年的藏語(yǔ)影視劇譯制工作,通過(guò)譯制工作者的不懈努力和辛勤勞動(dòng),大量的藏語(yǔ)電影、電視劇作品進(jìn)入我區(qū)文化市場(chǎng),對(duì)宣傳*的方針、政策,反對(duì)分裂,加強(qiáng)民族團(tuán)結(jié),走改革開(kāi)放之路起到了巨大的作用,受到廣大藏語(yǔ)觀眾特別是農(nóng)牧區(qū)觀眾的一致好評(píng)。作為一名從事藏語(yǔ)配音工作近20年的演員,看到藏語(yǔ)影視劇工作取得如此成績(jī),自己的勞動(dòng)成果得到了廣大藏語(yǔ)觀眾的充分肯定,我感到十分的欣慰和自豪,并相信藏語(yǔ)影視劇譯制事業(yè)一定會(huì)不斷向前發(fā)展。   通過(guò)這些年的工作,我對(duì)藏語(yǔ)影視劇譯制工作有自己的幾點(diǎn)體會(huì)和心得。   一、譯制工作是藝術(shù)創(chuàng)作   譯制影視劇是一種再創(chuàng)造的藝術(shù)。譯制工作者的任務(wù)是在原片的基礎(chǔ)上,用與原片完全不同的另一種語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行人物形象的再塑造,努力保證把原片的風(fēng)格、特點(diǎn)、人物性格完整地再現(xiàn)給觀眾,以達(dá)到與原片相一致的效果。無(wú)論是把漢語(yǔ)劇本譯成藏語(yǔ)劇本,還是配音導(dǎo)演和演員把漢文對(duì)白配成藏文對(duì)白,都是一個(gè)再創(chuàng)造的過(guò)程。每部影視劇都有它的風(fēng)格和節(jié)奏,在譯制時(shí)很好地把握它們,真正體現(xiàn)原片的內(nèi)涵,是譯制工作者必須掌握的一門(mén)藝術(shù),它也是影視劇譯制成敗的一個(gè)關(guān)鍵。   盡管原片是已經(jīng)定格在銀屏上的完成品,譯制工作只能在原片的制約下進(jìn)行,但這并不等于說(shuō)譯制只要模仿就行了。譯制人員也同樣要考慮角色的年齡、性格等。配音演員不但要理解他(她),還要有豐富的表達(dá)技巧,這樣才能使原片鮮活起來(lái)。所以,要做到一個(gè)合格的譯制工作者,就必須具有一定的文化素養(yǎng)和藝術(shù)造詣。   二、豐富多彩的臺(tái)詞讀法   自從電影變成有聲以來(lái),對(duì)白就成了電影、電視劇的一個(gè)重要表達(dá)手段。上個(gè)世紀(jì)40年代開(kāi)始,意大利新現(xiàn)實(shí)主義強(qiáng)調(diào)紀(jì)實(shí)風(fēng)格,使電影日益擺脫戲劇的影響。在臺(tái)詞的讀法上力求生動(dòng)自然,消除任何做戲的痕跡,這已經(jīng)成了當(dāng)今影視劇創(chuàng)作的標(biāo)準(zhǔn),這無(wú)疑也是影視劇作品今后的發(fā)展方向,但是這并不意味著對(duì)臺(tái)詞就不要下功夫。作為配音演員必須聲音放松,又要口齒清晰,這就是一項(xiàng)基本功。   藏語(yǔ)是我們的母語(yǔ),它的表現(xiàn)力、親和力以及我們對(duì)它細(xì)微之處的體會(huì)都是其他語(yǔ)言無(wú)法取代的。在生活當(dāng)中,沒(méi)有人會(huì)說(shuō)錯(cuò)邏輯重音,因?yàn)樽约阂硎龅囊馑甲约汉芮宄?。所謂邏輯重音,就是在一句話(huà)中重讀的某一個(gè)字或詞。讀臺(tái)詞的時(shí)候,如果沒(méi)有理解清楚角色的意圖,就會(huì)把邏輯重音讀錯(cuò)。   比如,解說(shuō)員在讀詞時(shí)有意對(duì)邏輯重音的處理,同樣一句話(huà)所表達(dá)的意思就不一樣了。這樣的語(yǔ)言表達(dá)技巧在藏語(yǔ)影視劇配音時(shí)會(huì)根據(jù)原片劇情所需使用,這也是藏語(yǔ)配音演員必須掌握的一項(xiàng)基本功。   同樣一句臺(tái)詞,會(huì)因?yàn)檎f(shuō)話(huà)人的文化素養(yǎng)、年齡、性格、社會(huì)地位的不同而有所不同。例如,在我配過(guò)的電視劇《福貴》中有一句臺(tái)詞,面臨生死關(guān)頭,福貴拒絕逃難,他說(shuō):“我們一輩子都沒(méi)有分開(kāi)過(guò),現(xiàn)在也不分開(kāi)。”他說(shuō)這話(huà)時(shí),從容、堅(jiān)決、鎮(zhèn)定、深情。而陳家珍說(shuō):“他們不分開(kāi),我們也不分開(kāi)?!彼f(shuō)這話(huà)時(shí),甚至帶著一種欣慰,終于找到理由可以與心愛(ài)的人共度一生了。   原片的風(fēng)格也決定臺(tái)詞的運(yùn)用。現(xiàn)代劇與古裝劇時(shí)代不同,讀詞也應(yīng)該是不同的。像由童話(huà)改編的影視劇,讀詞應(yīng)該是活潑、流暢,切忌重濁。像喜劇、鬧劇,情節(jié)荒誕,人物夸張,讀詞也要與原劇夸張的分寸相吻合,而演員的感情也同樣要真誠(chéng),決不能表演滑稽。類(lèi)似散文詩(shī)的影視劇,讀詞必須講求韻律,不能說(shuō)成大白話(huà)。有些原劇像小橋流水,溫馨、雋永,讀詞應(yīng)該像耳邊絮語(yǔ),令人感到親切。而政論劇,就必須濃墨重彩,雷霆之音,以起到警示和震撼的作用。
三、話(huà)筒前的心理學(xué)
  作為一名配音演員,站在話(huà)筒前配戲時(shí)心理狀態(tài)有許多相似。主要的一點(diǎn)就是不能背思想包袱、不能有雜念,否則就不能保持良好的工作狀態(tài),也就不能進(jìn)入角色。   配音演員由于是在話(huà)筒前表演的,所以特別需要聲音放松,語(yǔ)氣自然,稍有做作,便會(huì)顯露出來(lái)。因此,配音演員要盡量消除思想負(fù)擔(dān),要輕松自如地投入角色,才能進(jìn)入最佳競(jìng)技狀態(tài)。   由于每個(gè)配音演員的創(chuàng)作習(xí)慣不同,工作時(shí)的表現(xiàn)也不盡相同。有的配音演員把臺(tái)詞背得滾瓜爛熟,從不說(shuō)錯(cuò)一字。而有的配音演員配音時(shí),一會(huì)兒說(shuō)錯(cuò)這句,一會(huì)兒忘了那句,因?yàn)樗麄円贿呑x臺(tái)詞,一邊還在琢磨情節(jié)。遇到這種情況,只有把握好演員的情緒、心理狀態(tài),才能進(jìn)入角色,否則,欲速則不達(dá)。   四、知識(shí)、技巧和想像   我們提倡配音演員要用心去體驗(yàn)角色的感受,要用自己的真情去演繹角色的喜怒哀樂(lè)。但是這不是說(shuō),你理解了就能表達(dá),任何一種內(nèi)在的感受和想法,都會(huì)有它外在的表現(xiàn)形式。所以,作為配音演員就要不斷地去觀察、積累、掌握。   平時(shí)我們笑,是因?yàn)橛龅搅艘庀氩坏降那闆r。而在配音時(shí),這可笑的情景,我們?cè)缫咽煜ち?,不可能再產(chǎn)生自然的笑。所以,我們必須掌握一種想什么時(shí)候笑就能笑的技巧,在多年的配音工作中,我意識(shí)到了掌握技巧的重要性。事實(shí)上,因?yàn)檎莆樟诵Φ募记?,情緒放松了,往往才能引出真笑來(lái)。一通百通,原片中的喜怒哀樂(lè)也就能真實(shí)自然地表現(xiàn)出來(lái)。   著名配音演員李揚(yáng)說(shuō)過(guò),他從不事先設(shè)計(jì)人物動(dòng)作、語(yǔ)氣,而是在導(dǎo)演喊“開(kāi)始”的瞬間,一腳踢開(kāi)了自己,就變成了劇中人。他生活在劇中人所處的情景中,自然而然就有角色應(yīng)有的反應(yīng),使人物形象活靈活現(xiàn)地展示在觀眾面前,這也是我們配音演員應(yīng)當(dāng)追求的藝術(shù)境界。要想做一個(gè)好的藏語(yǔ)配音演員,就必須不斷地去學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)書(shū)本知識(shí),學(xué)習(xí)社會(huì)。而且,學(xué)習(xí)的內(nèi)容也是永無(wú)止境的。
  五、譯制與導(dǎo)演
  導(dǎo)演本來(lái)是幕后的工作,譯制導(dǎo)演就更是幕后的幕后了。作為譯制導(dǎo)演,首先應(yīng)該對(duì)譯制的影視劇有深刻的理解并且有完整的把握,這是還原原片的前提。用一個(gè)形象的比喻,譯制導(dǎo)演很像是樂(lè)隊(duì)的指揮。樂(lè)隊(duì)的指揮,他不演奏任何樂(lè)器,樂(lè)曲也是作曲家早已寫(xiě)好的,旋律、節(jié)奏也不容改變。但是,由于指揮家對(duì)樂(lè)曲理解的不同,處理的不同,同樣的一首曲子卻會(huì)產(chǎn)生不同的演出效果。譯制導(dǎo)演是一部戲的組織者和指揮者,是譯制影視劇的靈魂。作為譯制導(dǎo)演,我認(rèn)為應(yīng)做到以下方面:   1、吃透作者意圖   對(duì)于藏族觀眾來(lái)說(shuō),譯制影視劇不僅是一種娛樂(lè)和藝術(shù)的享受,還是了解全國(guó)乃至世界的一個(gè)窗口。譯制影視劇既可以使觀眾了解各民族、各國(guó)的歷史、文化、國(guó)情,又可以使他們了解到不同民族、不同國(guó)家、不同社會(huì)的一個(gè)個(gè)不同的側(cè)面。所以,譯制影視劇一定要忠于原作者的意圖,努力去吃透它,盡量使它還原。   2、要把握不同影視劇的不同風(fēng)格   每部影視劇的作者敘述的故事幾乎都有不同的表達(dá)方式和不同的格調(diào),作為譯制導(dǎo)演,不但要了解原作者要告訴觀眾的是什么,還應(yīng)該搞明白是怎樣表達(dá)的,以便盡可能地保持譯制影視劇的風(fēng)格、韻味,使之接近原片。   3、搭配好配音演員班子   搭配好配音演員班子,一部影視劇譯制的質(zhì)量就有了一大半的保證。每個(gè)演員都有不同的音色和氣質(zhì),有的人本身的特點(diǎn)不那么明顯,可塑性較大,戲路就寬,就有可能擔(dān)任較多類(lèi)型的角色。一個(gè)演員班子就像一支樂(lè)隊(duì),要有各種樂(lè)器,也像一塊調(diào)色板,要有各種色彩、有對(duì)比、有層次、有更豐富的表現(xiàn)力,才能做到整部影視劇人各有貌。   4、引導(dǎo)演員入戲   譯制導(dǎo)演必須注意掌握整部影視劇的節(jié)奏以及每個(gè)人物的節(jié)奏。節(jié)奏,又分內(nèi)部節(jié)奏和外部節(jié)奏,有時(shí)內(nèi)外節(jié)奏是一致的。   在配音現(xiàn)場(chǎng)要注意與配音演員之間的交流。演員只要對(duì)準(zhǔn)口型開(kāi)口,可以不看對(duì)手,因此非常容易忽略與對(duì)手的交流,更少有人會(huì)去注意原片談話(huà)對(duì)手的表情。這樣臺(tái)詞就不活,感情層次也出不來(lái)。所以,配音演員應(yīng)該注意三角的交流,就是要看原片上對(duì)手的表情和動(dòng)作。因?yàn)橛械臅r(shí)候,感情的交流不一定都在語(yǔ)言上。而作為導(dǎo)演,最重要的工作就是善于用最簡(jiǎn)潔的提示幫助配音演員找到角色應(yīng)有的感覺(jué)。   有時(shí)人物的心態(tài)并不全靠語(yǔ)言抒發(fā),而是靠音樂(lè)或效果來(lái)表達(dá),更多的時(shí)候,人物的感情到濃烈處,常常是音樂(lè)隨之而起,這時(shí)譯制導(dǎo)演就該注意人物感情跟音樂(lè)的銜接。對(duì)白、音樂(lè)、效果之間的比例,這是在混合配音時(shí)必須適當(dāng)掌握的。有時(shí)音樂(lè)和效果只是作為背景的襯托,就要使它能起到烘托的作用,又不能讓它干擾對(duì)白;而有時(shí)音樂(lè)或效果則成了主要表達(dá)手段,就應(yīng)充分加以渲染,使之達(dá)到應(yīng)有的高潮。   要做一個(gè)稱(chēng)職的譯制導(dǎo)演,就應(yīng)該盡可能多一點(diǎn)各方面的知識(shí),因?yàn)槟悴恢罆?huì)在哪部影視劇中遇到哪一個(gè)時(shí)代、哪一個(gè)階層的人,不知道會(huì)接觸到什么樣的內(nèi)容和事件。因此,深厚的文化底蘊(yùn)和知識(shí)積累是譯制好每一部影視劇的保證。   綜上所述,藏語(yǔ)影視劇譯制工作是一項(xiàng)復(fù)雜、細(xì)致、高強(qiáng)度的工作,除了導(dǎo)演在總體上要注意質(zhì)量、忠于原片外,翻譯、配音演員、配音、后期制作等工怍,也與譯制質(zhì)量有直接關(guān)系。(尼瑪次仁)

免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線(xiàn)客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)

聯(lián)系客服 立即下單

樣音推薦 更多
1 男1_專(zhuān)題_人物專(zhuān)題配音_講述 男1-大氣專(zhuān)題 536 0.3萬(wàn) 收藏 下單
2 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_區(qū)塊鏈類(lèi)配音_科技 男1-大氣專(zhuān)題 490 937 收藏 下單
3 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_山東華油新能源公司配音_大氣 男1-大氣專(zhuān)題 488 506 收藏 下單
4 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_珍珠配音_激情 男1-大氣專(zhuān)題 527 417 收藏 下單
5 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_美業(yè)舒緩感配音_優(yōu)雅 男1-大氣專(zhuān)題 460 341 收藏 下單
6 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_鉆石配音_神秘 男1-大氣專(zhuān)題 437 293 收藏 下單
7 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_鞍山解說(shuō)配音_大氣 男1-大氣專(zhuān)題 495 253 收藏 下單
8 男1_專(zhuān)題_企業(yè)專(zhuān)題_高速公路配音_沉穩(wěn) 男1-大氣專(zhuān)題 484 227 收藏 下單
9 男1_專(zhuān)題_黨建政府_臨港經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)配音_成熟 男1-大氣專(zhuān)題 474 217 收藏 下單
10 男1_專(zhuān)題_醫(yī)院專(zhuān)題_中醫(yī)藥類(lèi)配音_舒緩 男1-大氣專(zhuān)題 459 272 收藏 下單

配音咨詢(xún)

客服-歐陽(yáng) 客服-婷婷 客服-薇薇 客服-露露
返回頂部