本文關(guān)鍵字標(biāo)簽:
配音 專題配音 配音公司 配音網(wǎng) 網(wǎng)上配音 宣傳片配音 粵語(yǔ)配音 專題片解說(shuō)詞? 專題片解說(shuō)詞范文 宣傳片解說(shuō)詞 公司簡(jiǎn)介范文 廣告文案
廣告配音 外語(yǔ)配音
??? “就像把《紅樓夢(mèng)》翻譯到國(guó)外,如果譯制得不好,外國(guó)人可能都弄不明白什么意思,更找不到中國(guó)人看《紅樓夢(mèng)》的感覺(jué)?!?/font>
??? 上周六下午,上海電影譯制廠配音演員兼譯制導(dǎo)演、國(guó)家一級(jí)演員、著名語(yǔ)言表演藝術(shù)家丁建華,做客“大湖之約――藝術(shù)名家大講堂”,以《語(yǔ)言藝術(shù)的空間――談配音說(shuō)朗誦》為題,從個(gè)人成長(zhǎng)、成才說(shuō)起,講述了語(yǔ)言藝術(shù)的魅力和配音藝術(shù)對(duì)觀眾觀影的特殊意義,道出了一位藝術(shù)家的心聲。
??? 配音門檻低但要求高
??? “進(jìn)入配音演員這個(gè)隊(duì)伍,門檻比較低,但要想做好,卻特別不容易。”從事配音幾十年,取得巨大成就的丁建華,對(duì)配音這個(gè)行業(yè)了解頗深。
??? 據(jù)了解,丁建華先后在200部譯制片中擔(dān)任主要配音及導(dǎo)演,近千余部(集)影視譯制片中擔(dān)任主要?jiǎng)?chuàng)作,《追捕》、《茜茜公主》、《廊橋遺夢(mèng)》、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》、《魂斷藍(lán)橋》等作品,非常受觀眾喜愛(ài)。
??? “成功的配音,很多時(shí)候取決于個(gè)人的感覺(jué)?!倍〗ㄈA說(shuō),一名出色的配音演員,絕不僅僅是擁有好音色、會(huì)說(shuō)普通話、口型對(duì)得上這么簡(jiǎn)單,還要深入了解人物的個(gè)性、韻味、節(jié)奏、表現(xiàn)的分寸。“否則,中國(guó)老百姓看外國(guó)電影的時(shí)候,一定不能享受到外國(guó)電影在其本國(guó)影院放映時(shí)觀影者享受到的感覺(jué)。”
??? 丁建華說(shuō),演繹一個(gè)人物,就是要盡可能去貼近這個(gè)人物,還原這個(gè)角色和影片總體的藝術(shù)氣質(zhì)?!皟?yōu)秀的配音演員漸入境界時(shí),會(huì)自覺(jué)不自覺(jué)地離開(kāi)話筒做動(dòng)作,而忘記了自己在配音?!?/font>
??? 通過(guò)語(yǔ)言交流找快樂(lè)
??? 丁建華介紹說(shuō),自己小時(shí)候的生活也算無(wú)憂無(wú)慮?!拔移胀ㄔ捳f(shuō)得好,會(huì)講故事。在為弟弟妹妹講故事的過(guò)程中,就萌發(fā)了對(duì)文字、故事、語(yǔ)言的喜愛(ài),樹(shù)立了一種價(jià)值觀――通過(guò)語(yǔ)言交流能夠找到自己的快樂(lè)。”
??? 丁建華說(shuō),她小時(shí)候,看過(guò)電影《英雄兒女》,片里文工團(tuán)員王芳宣傳英雄唱英雄的形象,對(duì)她影響很大?!澳莻€(gè)時(shí)候的夢(mèng)想,就是一心想當(dāng)‘王芳’。”
??? 經(jīng)過(guò)不少曲折和努力,丁建華最終夢(mèng)想成真,考入了東海艦隊(duì)文工團(tuán)。“拿到通知書(shū)的那一刻,我覺(jué)得我就是‘王芳’了。”
??? 懷揣著對(duì)語(yǔ)言藝術(shù)的熱愛(ài),丁建華后來(lái)進(jìn)入上海電影譯制廠,成為了一名配音演員兼導(dǎo)演。“剛?cè)腴T時(shí),我就受到《列寧在十月》、《廣闊的地平線》等影片的影響,覺(jué)得配音演員從事的工作,就是一個(gè)偉大的創(chuàng)造,需要付出辛勤的勞動(dòng)?!?/font>
??? 語(yǔ)言的幽默不能單靠字幕完成
??? 針對(duì)現(xiàn)在許多觀眾不喜歡看配音版,而喜歡原版的現(xiàn)象,丁建華說(shuō),各有所長(zhǎng),這要取決于觀眾的喜好。
??? 但丁建華認(rèn)為,許多影片還是譯制片好看?!罢Z(yǔ)言的幽默,不是單單靠字幕或者動(dòng)作就能夠完成的,必須靠演員來(lái)演繹,包括口型都得完全一致,影片才好看。”
??? “改革開(kāi)放初期,譯制片最受歡迎。”丁建華說(shuō),現(xiàn)在藝術(shù)形式非常豐富,觀眾的各種愛(ài)好都能得到滿足,濃縮到譯制片的觀眾分流了出去,觀眾相對(duì)減少,這也是很正常的一件事情。
??? 談到譯制片的未來(lái),丁建華相當(dāng)看好。她幽默地說(shuō),造就譯制片行業(yè)的輝煌,需要有“男生女生向前沖”的精神,喚醒一代又一代人的不懈努力。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單