《名偵探柯南:業(yè)火的向日葵》10月23日在全國公映。本片同時上映國語配音與日語原聲兩個版本。對于一部日本動畫片來說,它的很多粉絲在觀看前都更愿意選擇日本原聲版本,之前許多日本動畫片在中國公映也因為較少上映日本原聲版本而飽受詬病。
然而,這次《名偵探柯南:業(yè)火的向日葵》是雙語版本同時上映,國語版本卻收獲了相當好評,許多本身青睞日語配音的影迷也再次觀看了國語版本,并表示十分喜歡。
本片的配音導演是著名配音演員、配音導演鄧小鷗,三部在中國大陸公映的柯南電影都是由她帶領團隊完成的配音工作。日前,柯南配音李世榮、新一和基德配音張杰、毛利蘭配音季冠霖、灰原哀配音閻萌萌也都分享了他們在為《名偵探柯南:業(yè)火的向日葵》配音時的心情故事。
《名偵探柯南》系列大電影至今共引進并公映三次,三部電影的配音皆由同一班底擔綱,幾位配音演員也都是三次為其中的同一角色配音,與角色之間形成了自然的默契。
張杰這次一人擔任工藤新一和怪盜基德的配音,也是受了原版的影響。在原版中新一和基德便由山口勝平一人配音,張杰也主動承擔了兩個角色的配音工作。而原本就喜歡灰原哀的閻萌萌早在第一部柯南電影引進時就想過要主動請纓,機緣巧合獲得了鄧曉鷗導演的邀請,最終如愿以償為灰原哀配音。
為柯南配音的李世榮則是被柯南的機靈可愛、勇往直前所感動,被柯南圈了粉。因為《甄執(zhí)放湟艫淖吆焱緄募竟諏廝鄧芟不睹嫉母杖岵⒓謾⒄逵賂遙絞筆歉鋈礱米櫻丶笨袒鼓芑懟芭鶴印薄
季冠霖介紹道,漢語和日語差異很大,因此在配音時有許多不同的講究,不能完全按照日語的方式來,不然聽覺上也會不舒服。這次國語配音收獲了很多好評,幾位演員也顯得非常開心。季冠霖說:“很多朋友可能是迫不得已才去聽的國配版本,其實嘗試是最重要的,希望大家主動去聽一下國配版本,我們現(xiàn)在的配音已經(jīng)發(fā)展得和從前不一樣了?!?/font>
閻萌萌在最開始為灰原哀配音時也主動去看過評論,“當時是旗幟非常鮮明的兩派,一派認為不能接受,一派認為挺好的,不違和?!北粏柕饺缃袷欠襁€擔心被對比時,閻萌萌說已經(jīng)比以前好很多了,自己努力對得起角色就好,其實觀眾也對國配接受度更高了。
張杰說,被對比是不可避免的,雖然會有擔心但還是盡可能做到最好,“如果聲音和人物配合得非常好,相信大家也會喜歡國配。每當看到有人給予肯定的時候都很欣慰。”為主角柯南配音的李世榮也是這樣認為的,“我完全不會受評論的影響,我的工作就是詮釋、演繹好人物,我喜歡做配音,我想把工作做得更好。”
免責聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單