在德國(guó)上映的175部英語(yǔ)影片中,超過(guò)90%是經(jīng)過(guò)德語(yǔ)配音的。據(jù)介紹,德國(guó)配音成本昂貴,一部?jī)蓚€(gè)小時(shí)的電影配音成本達(dá)15萬(wàn)美元,包括漫長(zhǎng)的配音盒剪輯過(guò)程、對(duì)演員聲音進(jìn)行后期混音等多道工序。
在德國(guó),配音演員會(huì)專職為某位明星配音,如迪特馬爾?文德?tīng)柺恰?07”丹尼爾?克雷格的御用配音,所以德國(guó)人看到的邦德一直是說(shuō)德語(yǔ)的。
分析人士認(rèn)為,德國(guó)之所以看重電影配音,是因?yàn)榈抡Z(yǔ)電影市場(chǎng)是歐洲最大市場(chǎng),涵蓋了包括奧地利和瑞士在內(nèi)的8000多萬(wàn)人。目前,德國(guó)有40多家配音公司,配音行業(yè)2013年創(chuàng)收1.25億美元。由于德國(guó)觀眾對(duì)配音的要求越來(lái)越高,各家公司對(duì)細(xì)節(jié)作出了更多投入。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單