據(jù)統(tǒng)計(jì),德國2013年上映的175部英語影片超過90%是配音的,某個(gè)配音演員會(huì)專職配音某位明星,如Dietmar Wunder是007丹尼爾?克雷格的御用配音,所以德國人看到的邦德一直是說德語的。
德國如此看重電影配音,是因?yàn)橹v德語的市場(chǎng)是歐洲最大的市場(chǎng),包括奧地利和瑞士,共有8000多萬人口。這個(gè)行業(yè)有40多家配音公司,德國配音行業(yè)2013年創(chuàng)收1.25億美元。據(jù)業(yè)內(nèi)人士介紹,德國配音成本昂貴,一部?jī)蓚€(gè)小時(shí)的電影成本是15萬美元,包括漫長的配音盒剪輯過程、為演員的聲音做后期混音。德國觀眾越來越關(guān)注配音的完美,這需要對(duì)細(xì)節(jié)作更多的投入。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單