克里斯托弗-諾蘭新片《星際穿越》(Interstellar)中,聰明、可愛(又幽默)的機(jī)器人TARS、CASE和KIPP給人印象很深。但雖然它們看著不花俏,四四方方,講話也四平八穩(wěn),但要讓這些大家伙們活動(dòng)、說話,配音演員們所做的,可能是配音演員史上最艱苦的工作之一。
所有的艱苦其實(shí)都來自于諾蘭的高標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)要求,因?yàn)橐袑?shí)境感,他不讓配音演員像通常的電影一樣進(jìn)配音室把臺(tái)詞錄完了事,而是讓他們到片場按劇本說臺(tái)詞,跟實(shí)際出演也沒什么區(qū)別,而且機(jī)器人能動(dòng)起來并不是遙控,是靠配音演員和特技演員們把自己綁在龐大的模型上,在后面推著它走。因?yàn)槟P偷男螤畈灰?guī)則(最初的塑料模型外形就像“四根隨便擺在一起的冰棍”),推動(dòng)它們的人得用不同的方法花樣捆綁,而且也很不好使力,辛苦可想而知。
給聰明又貼心的TARS配音的是資深演員、小丑扮演者比爾-歐文(Bill Irwin)。在宇航員們到達(dá)的第一顆被海洋覆蓋的星球上,平時(shí)行動(dòng)緩慢的TARS得飛奔,這場戲是在冰島深至大腿的冰水中拍攝,已64歲的歐文被諾蘭問起:“這么快你行嗎?”他才終于妥協(xié):“這我干不來?!倍@么辛苦工作了半天,最后還得用電腦把機(jī)器人周圍露出的人擦掉,所以他們工作時(shí)得穿上灰色衣服,起初還得戴上滑雪面罩和帽子,便于電腦處理,省錢的一把好手諾蘭還會(huì)對歐文說:“快低頭,可以給我們省1萬刀。”不知此前他很自豪的“劇組為了拍攝種了好多玉米,拍完把玉米賣了還賺了錢”的節(jié)余,夠不夠擦掉演員的特效錢。
但是出力并不是最難的部分,演繹這個(gè)人造智慧生命體,出力又出聲才難,歐文回憶,最困難的場景是他跟馬修-麥康納、安妮-海瑟薇“交談”時(shí),一邊用平穩(wěn)的語調(diào)說話,一邊費(fèi)勁調(diào)整TARS的身體的方向,表示談話對象的轉(zhuǎn)變。
而關(guān)于TARS的臺(tái)詞,歐文稱98%是諾蘭給的,只有2%是他們即興發(fā)揮,包括他拍的第一場戲是結(jié)尾麥康納修理TARS的部分的"Knock, knock(敲門常用語)"。除了拿到的臺(tái)詞,諾蘭還會(huì)不時(shí)親自找歐文或者派人過來,臨時(shí)加臺(tái)詞。
有了這么拼的導(dǎo)演和演員,機(jī)器人們的呈現(xiàn)也保持了諾蘭“熱愛實(shí)景”的特色。雖然這種智能機(jī)器人實(shí)際是完全不存在的,但負(fù)責(zé)該片特效的保羅-富蘭克林透露,它們的場景80%來自真實(shí)畫面,僅20%是特效處理。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單