來自配音云
配音網(wǎng)配音資訊:
11月將有兩部長影譯制片廠譯配的進口片上映,一部是由《霍比特人》《指環(huán)王》三部曲的導(dǎo)演彼得·杰克遜執(zhí)導(dǎo)的《他們已不再變老》,另一部則是來自匈牙利的動畫片《盜夢特攻隊》,兩部影片將分別于11月11日、11月15日上映。
《盜夢特攻隊》中文配音版由長影譯配演員、導(dǎo)演孟令軍執(zhí)導(dǎo)。影片由米洛拉德·科斯蒂奇執(zhí)導(dǎo),整部電影都是用立體畫的形式表現(xiàn)出來的,更是被網(wǎng)友戲稱這是“梵高版”的《盜夢空間》。影片豆瓣評分高達8.8分,在北影節(jié)上映時更是一票難求,提名“動畫界奧斯卡”安妮獎的最佳獨立長片,爛番茄好評84%,被稱為近幾年來歐洲最好的動畫電影。
在影片英文版和匈牙利語版,備受好評的情況下,對于長影配音演員來說,要精益求精,無疑是一個巨大的挑戰(zhàn)。不過,在譯配導(dǎo)演孟令軍的執(zhí)導(dǎo)下,在高晗、楊波、趙鑫、楊鳴等長影譯配演員默契地配合下,很好的完成了這部高分電影的譯配工作。在這部燒腦不斷、彩蛋不斷的動畫片中,觀眾可能要改變觀看字幕的習(xí)慣,中文配音版無疑是觀眾的最佳選擇。
《他們已不再變老》是由奧斯卡最佳導(dǎo)演彼得·杰克遜執(zhí)導(dǎo)。自從2014年,彼得·杰克遜在他執(zhí)導(dǎo)的《霍比特人3》上映之后,就在電影圈“消失”了4年。直到去年,大家才知道,他拍了一部具有開創(chuàng)性意義的一戰(zhàn)題材紀錄片,這部電影的出現(xiàn),甚至超越了史蒂文·斯皮爾伯格拍出《辛德勒的名單》的意義,因為,它全部是真實的歷史影像。
這位今年58歲的新西蘭導(dǎo)演,為了紀念1918年11月11日,第一次世界大戰(zhàn)停戰(zhàn)100周年,用首創(chuàng)的高科技手段,將100年前的紀錄片素材進行了二次“加工”,讓當(dāng)年黑白低幀的影像,第一次變成了彩色3D電影。這些取材自英國帝國戰(zhàn)爭博物館、BBC等機構(gòu)的影像和圖片素材,經(jīng)過彼得·杰克遜導(dǎo)演團隊之手,將當(dāng)年真實影像資料中真實的一戰(zhàn)士兵和軍官,第一次以彩色的形式“復(fù)活”于觀眾眼前。
長影譯制片廠為了給觀眾帶來最有沖擊的視聽體驗,沒有制作中文配音,而是為影片添加了中文字幕,這樣觀眾就可以最大程度地感受原汁原味的歷史體驗。影片將在全國藝術(shù)電影放映聯(lián)盟影院上映,敬請期待。
?
歡迎大家前來咨詢合作!
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單