來自配音云
配音網(wǎng)配音資訊:
紀錄片《舌尖上的中國》自從開播以來,受到了廣泛的好評。除了選材好,配音也是重要的原因,配音在紀錄片制作的過程中,發(fā)揮著不可磨滅的作用。通過對配音進行合適的處理,使得紀錄片的效果大大的增加。本文主要探討
了《舌尖上的中國》配音處理的一些技巧。
1.重音處理
重音的處理
是配音處理的重要部分,重音處理的靈活性較高,重音往往是為了強調(diào)內(nèi)容的,使得畫面的內(nèi)容主次分明,更容易是觀眾集中精力來欣賞。當畫面比較有重點的時候,就不需要加重重音了。
?2.停連處理
現(xiàn)在有很多的記錄片的配音處理就忽略了停頓,一味的陳述,沒有突出的內(nèi)容,重音也沒有,忽略了配音的技巧,使得記錄片的的觀賞性大大的降低了。
?3.語氣處理
語氣處理也是配音處理的重要部分,根據(jù)記錄片畫面的具體情況進行語氣的變化,使得語氣符合特定的環(huán)境,不出行柔聲細語談?wù)撜?,不出現(xiàn)蒼勁雄厚談?wù)擄L光娛樂片。在進行解說的過程中,若影片的要求氣質(zhì)與自己的不同,這是解說員要相應(yīng)的調(diào)整自己的情緒,調(diào)整語音去適應(yīng)。
免責聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單