現(xiàn)在很多的影視作品開始有了國語的
配音,有的還請了明星來配音。但是大家到底是喜歡
配音作品還是影視作品的原聲呢?很多的人都是說法各異,都有自己的理由。下面我們就一起來看看都是那些理由。這些理由可能就決定了以后的市場需求,決定了了
配音行業(yè)的發(fā)展趨勢和命運。
首先很多人喜歡影視作品的原聲,覺得那就是最真實的。沒有參雜任何的別的東西,尤其是好萊塢拍攝的美國大片,就是寧可聽不懂看字幕,也不要看配音作品。而有的人認為看不懂就沒有辦法很好的理解故事情節(jié),不能很好的欣賞作品??醋帜贿€很累眼睛,
配音之后就不一樣了,聽著自己熟悉的聲音,很是享受呢!對于港臺片大家?guī)缀跽J為一定就是國語
配音最好了,就拿TVB的影視作品來說吧!一直都有固定的配音演員,粵語的也有,但是點擊率就不是很好了,大家還是比較愿意看國語
配音的。一樣的演員一樣的聲音,不一樣的故事情節(jié)。
現(xiàn)在還在更新的柯南是80后一直在追看的,說實話在動漫作品里其實應(yīng)該屬日本的作品比較突出,但是日語聽著特別的別扭,很多人在看國語
配音的,少數(shù)人還在看日語他們認為感覺不一樣。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單