播音方式是由播音員在播音時的身份所決定的。
一般來說,播音員在播新聞、通訊、評論時處在第三者的位置上。他們是以電臺、電視臺工作人員的身份對這些新聞性文字稿件,通過規(guī)范的有聲語言進(jìn)行轉(zhuǎn)述,身份是轉(zhuǎn)述者。文藝播音中,播音員通常是以熱情的介紹者的身份出現(xiàn),這里隱含著第一人稱的運用,但身份應(yīng)該是介紹者。在主持人節(jié)目中,播音員是以第一人稱出現(xiàn)的,身份是“我”自己。
廣告
配音,
配音者的身份則體現(xiàn)出多樣性。有時以第一人稱出現(xiàn),身份是“我”;有時以介紹為主,身份是介紹者;有時又以評點為主,身份是評論者。據(jù)此,廣告配音方式主要包括:獨白式、對話式、解說式。
1.獨白式
關(guān)鍵:突出消費證同,語氣中有使用過的感覺。
獨白,以第一人稱出現(xiàn),有時是廣告中的角色,有時是產(chǎn)品的擬人化。
以第一人稱指代角色是廣告中普遍運用的方式。這種被指代的角色往往就是某類商品的已然消費者或理想消費者,此時,第一人稱在廣告語言中的作用就是進(jìn)行消費證同?!白C同就是證明相互之間相似的一種感覺。心理學(xué)家早已證明,人與人之間越相似,相互說服的可能性也就越大?!睆V告大師大衛(wèi)·奧格威也說:“你應(yīng)該在你的文案中用用戶經(jīng)驗談。比起不知名的撰稿人的話,讀者更易于相信消費者的現(xiàn)身說法?!?
廣告當(dāng)中,名人推薦式或普通消費者的現(xiàn)身說法多用的是第一人稱,通過“我”的引導(dǎo),將消費者的消費欲望與角色期望統(tǒng)一起來,從而實現(xiàn)證同。比如濮存昕為“商務(wù)通”做的廣告、葛優(yōu)為中國移動“神州行”做的廣告、倪萍為“丁桂兒臍貼”做的廣告、周星馳為“步步高DVD”做的廣告、韓國影星李英愛為中國農(nóng)夫山泉公司銷售的“農(nóng)夫茶”做廣告代言人,等等,都屬于名人推薦式證同。由小品演員郭冬臨串聯(lián)的“汰漬洗衣粉”中眾多普通消費者的經(jīng)驗介紹,便是以普通消費者身份出現(xiàn)的證言廣告。
在電波廣告中,經(jīng)常出現(xiàn)產(chǎn)品擬人化的情況,畫面或為卡通,或為產(chǎn)品自身展示,畫外音則為“我”的自我介紹。這時候的獨白,應(yīng)根據(jù)畫面風(fēng)格、背景音樂的類型與節(jié)奏,表現(xiàn)出與產(chǎn)品定位相吻合的聲音形象。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單