其實國語
配音的電影對香港電影來說是很重要的,但是恰恰很多導演確忽視了香港影片的國語配音而只是去重視粵語
配音,從而導致了我國香港影片的倒退一種重要的因素。
雖然是香港電影電視國語對于廣大觀眾來說是最為重要的語言之一粵語也只是我國方言中的一種語言并不能作為是主要的語言,看看我國如今的
配音行業(yè)行內人士都會感到心酸,為什么我國的影視行業(yè)如今發(fā)展得這么好而
配音行業(yè)卻得不到一個好的發(fā)展呢?對于香港導演來說除了吳宇森、徐克是因為他們有地位,對質量要求也高。其他很多導演對
配音就變成沒有要求了,這也是市場的問題,有些導演這個戲的賣座可能跟他下一部戲有密切的關系.很多人都覺得只要是粵語配音做好了就不關心國語配音了。
我們了解到一些人對我國
配音現(xiàn)狀的感觸:“我們配音的年代真的比現(xiàn)在難多了,中間有錯,就要重新全部再來一遍。其實我國的配音員很多只不過很多都沒有達到一個高的境界。導致這些
配音員隨處漂泊找不到一個更好發(fā)展自己的機會。
免責聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權請聯(lián)系在線客服在24小時內刪除)
聯(lián)系客服
立即下單