現在,大陸流行的語言是普通話,但是,一些粵語和英語也會引進到大陸,這就需要
配音員對引進的影片進行二次配音,那么,中國配音產業(yè)現狀如何呢?
中國
配音的現狀想必是大家都比較關心的事情了,了解配音肯定需要了解一些我國影視行業(yè)的現狀,比如說峨眉電影制片廠譯制分廠是中國譯制
配音電影的誕生地,第一部譯制片是在這里誕生的,主要以前蘇聯電影著稱。
中國內地的
配音也字慢慢的發(fā)展起來,我國的廣告行業(yè)也隨之發(fā)展起來了廣告
配音員也開始變得越來越多了,很多的配音公司也逐漸成立起來了。配音界呈現出一片欣欣向榮的發(fā)展態(tài)勢。
但是,很多人認為現在的影片配音還不如以往的
配音了,因為現在很多廣告
配音或者是電視劇
配音也都不是請專業(yè)的配音員來配音而是用比較出名的影視明星來
配音,所以,想要積極發(fā)展中國
配音產業(yè),仍然需要
配音人不斷努力。
免責聲明: 以上整理自互聯網,與本站無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權請聯系在線客服在24小時內刪除)
聯系客服
立即下單