?
來自配音云
配音網(wǎng)配音資訊:
什么是配音員的基本功呢?
配音員基本功總結(jié)起來就是八字箴言,輕、重、急、緩、抑、揚、頓、挫。意思是朗讀一篇文章,或句子時必須包含這八字箴言。不要培養(yǎng)自己成為配音員,而要成為聲音演員!
先前提過,這里要再提醒的是,配音是一種表演藝術(shù),所以創(chuàng)造力是很重要的,一個沒有創(chuàng)造力的演員是不會成功的。
基本功
1.正音----讀音、發(fā)音國語(或臺語)正確的讀音、發(fā)音,養(yǎng)成查字典的習慣,不要有邊讀邊,沒邊讀中間,沒有中間自己編,不要蒙混!
2.閱稿能力----速讀
我們?yōu)榱嗽跁r限內(nèi)完成工作,因此效率是被要求的,如果配音員一眼就能看清稿子,清楚知道自己的戲份,NG就會少一點,工作的速度就會快一點。
3.理解力----劇情分析、語氣、增減稿
這里是指對劇情的理解力,因為配音沒有事先預習的,現(xiàn)場拿到、看到稿子就要馬上把喜怒哀樂表現(xiàn)出來,要達到這個標準除了經(jīng)驗的累積還要一點點的「細胞」或說「戲胞」。
4.靈活的反應----對嘴技巧、關(guān)鍵字、聽力、眼到—心到—口到
上面提過配音員必須即時演出,配錄時配音員必須眼瞄稿子、耳朵帶耳機聽著原文參考音、視線盯著畫面,在角色嘴動的那一剎那立刻將臺詞說出,要對上嘴、太快太慢要調(diào)速度,同時戲劇語氣、情緒必須表現(xiàn)得恰到好處,因此神經(jīng)太大條的人自己會很辛苦,也會拖慢工作進度和其他配音員的時間。
5.模仿----變聲、鄉(xiāng)音、外國人、外語
有時為了配合或突顯劇中的外國人角色,配音員必須說外語或洋經(jīng)幫式的國語,不懂得外語有時也必須即席模仿。演員本來就是扮演、模仿他人,因此模仿力也是想成為演員的基本要素。
?
歡迎大家前來配音!
? 免責聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單