? ?好的配音一定是能夠理解角色人物心思,拿捏好每一個(gè)詞句背后的心態(tài)。配音演員雖然不入鏡,但感情投入并不比人物演員少。成功的配音離不開幕后其他技術(shù)人員的幫助。電視紀(jì)錄片和專題片的配音涵蓋諸多領(lǐng)域文稿內(nèi)容,并非按照單一的配音形式就能掌控,因此對(duì)于播音員的要求是綜合性多方面的,而現(xiàn)實(shí)中很多新聞播音為主的播音員很難表達(dá)紀(jì)錄片的內(nèi)在精髓,不能完滿的為內(nèi)容增色。
? ?認(rèn)為電視專題、紀(jì)錄片大部分是以深度展現(xiàn)為主的節(jié)目形式,其配音尤其“紀(jì)錄片”題材的播音類型,不同于廣播播音,也不同于電視時(shí)政新聞的播音,它比廣播新聞播音的語言更加靈活、更賦予變化,比電視新聞片的配音更加具有藝術(shù)的美感,語言處理的技巧性強(qiáng),表達(dá)的語態(tài)形式更加的多樣豐富。那么在從事電視播音的工作中,面對(duì)經(jīng)常要碰到的專題片和紀(jì)錄片播音時(shí),我們?cè)撊绾螒?yīng)對(duì)把控從新聞播音向紀(jì)錄片播音轉(zhuǎn)變的技巧和方式呢?
電視與廣播的語言工作者,存在一定差異,主要在其運(yùn)用語言時(shí)的自我位置的差異。相較于電視而言,廣播類的有聲演播叫做播音,而電視的紀(jì)錄片等專題片叫配音解說,因其更多的受制于畫面的內(nèi)容和畫面人物的情感狀態(tài),所以服務(wù)于畫面為其第一要?jiǎng)?wù)。但是,對(duì)于媒體主持人而言在日常工作中很難單一從事某一樣播音形式,甚至有時(shí)跨界于廣播和電視兩個(gè)崗位工作,往往很難轉(zhuǎn)換調(diào)整。
專題片配音在進(jìn)行聲音演繹的過程中,是對(duì)
解說詞文字變有聲語言的再創(chuàng)作,是對(duì)電視專題片整體的凝聚紐帶,是電視專題片聲音的重要組成部分。專題片制作者通過聲音和視頻結(jié)合給受眾產(chǎn)生一種新的感受,以達(dá)到直接、生動(dòng)、精確、有效推介企業(yè)、城市、個(gè)人、產(chǎn)品形象的目的。專題片是運(yùn)用現(xiàn)在時(shí)或過去時(shí)的紀(jì)實(shí),對(duì)社會(huì)生活某一領(lǐng)域或某一方面給予集中的、深入的報(bào)道,內(nèi)容較為專一,形式多樣,允許采用多種藝術(shù)手段表現(xiàn)社會(huì)生活,允許創(chuàng)作者直接闡明觀點(diǎn)的紀(jì)實(shí)性影片,是介乎新聞和電視藝術(shù)之間的一種電視文化形態(tài)。
配音中最容易出現(xiàn)兩個(gè)極端的問題是:一是感情的平直寡淡,見字發(fā)聲。二是情感主觀的判斷錯(cuò)位,導(dǎo)致濃情滿溢卻脫離于片子之外。平直寡淡,見字發(fā)聲,雖能完整的播完整個(gè)片子的文本,但其主要是“以我為主在處理片子的稿子”而不是“以片子為主,來處理我的播音狀態(tài)”。濃烈的情感狀態(tài)在人物類紀(jì)錄片中比較常見,和平淡的見字發(fā)聲不同的是,播音者融入了自己對(duì)角色人物的拿捏。
? ?
配音云可以為各類企事業(yè)單位提供普通話、方言以及英語、法語、俄語等等全世界幾十種語言的配音服務(wù),服務(wù)范圍涵蓋廣告配音、宣傳片配音、專題片配音、紀(jì)錄片配音、動(dòng)畫配音、地產(chǎn)配音、新聞配音、聲訊配音、多媒體配音、解說詞配音、直銷片配音、促銷配音、片頭配音、教材課件配音、幻燈片配音等各類語音產(chǎn)品,業(yè)務(wù)遍及中國(guó)各省市以及全球二十多個(gè)國(guó)家,
全國(guó)!
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單