? ? ?
十多年前,在內(nèi)地電影行業(yè)不發(fā)達的時候,陪伴我們青春的,很多是香港電影,成龍、周潤發(fā)、劉德華、張國榮、王祖賢、林正英等等,當(dāng)然,相信最讓我們熟悉的,還是周星馳星爺?shù)碾娪?,基本每一部到現(xiàn)在都成了經(jīng)典。
? ? ? ?周星馳的電影,除了夸張生動的表演,他在影片中很多經(jīng)典的臺詞也成為幾代人的回憶,至今還經(jīng)常被人拿出來津津樂道,而眾所周知,周星馳的國語并不好,而他的國語版電影配音,從1990年的《賭俠》開始,之后的二十多部作品全被石班瑜包辦,所以,毫不夸張地說,我們印象中的“星爺”,準(zhǔn)確地說,應(yīng)該是周星馳與石班瑜的合體。
? ? ? ?相信看過周星馳粵語原版電影的朋友,可以明顯的發(fā)現(xiàn)周星馳原因和石班瑜的配音,不光是在語言、音色上的不同,甚至在語言情緒方面都有很大差別,星爺?shù)谋硌蓦m然夸張、無厘頭,但是他的聲音、說話的情緒卻有種波瀾不驚的感覺,而石班瑜的配音反而生動夸張、情緒飽滿,兩種聲音各有特色,打個比方,進了面館,星爺點的是清湯燉雞面,石班瑜點的是重慶小面。不過這樣也有利有弊:
? ? ? ?夸張的配音更能傳達周星馳喜劇中的人物情緒,喜劇效果、給觀眾的印象也比較明顯,像經(jīng)典的“星爺哈哈笑”;但是如果強行對照周星馳原音的話,嚴(yán)格來說,在情緒語氣方面并不是原汁原味,同一個片段,粵語版和國語版會有兩種完全不同的感覺,不過這也是粵語片國語配音的最常見現(xiàn)象,完全能夠理解。
? ? ? ?當(dāng)小編將星爺?shù)碾娪翱戳藬?shù)遍之后,突然發(fā)現(xiàn)粵語原版原來是另一種奇妙的味道,簡直像發(fā)現(xiàn)了新的金礦,換句話說,有種又有一整套星爺?shù)摹靶码娪啊笨梢钥吹母杏X。
? ? ? ?除了給周星馳配音,《古惑仔》陳小春的“山雞”、張耀揚的“烏鴉”、鄭浩南的“司徒浩南”,TVB版《西游記》張衛(wèi)健的“孫悟空”,《頭文字D》杜汶澤的“阿木”等等,也都是石班瑜配的音。可謂用聲音串起了華語影史的經(jīng)典之作。
而石班瑜最近的一次配音,便是“達叔”吳孟達前段時間上映的《新烏龍院之笑鬧江湖》。
? ? ? ?吳孟達和周星馳的搭配,可能是觀眾最受喜愛的一對銀幕搭檔,兩人不管工作還是私下,關(guān)系都非常好,雖然之前有傳言達叔和周星馳鬧掰,但是達叔也數(shù)次在公共場所辟謠,兩人的關(guān)系一直很好,像朋友,更像父子。
? ? ? ?而同周星馳一樣,吳孟達的國語版電影,同樣有一位固定的國語配音演員,這位配音前輩叫做胡立成,我們印象中達叔憨憨傻傻的聲音,就是胡先生的聲音。
? ? ? ?除此之外,我們熟悉的《櫻桃小丸子》國語版動畫中“爺爺櫻友藏”和初代旁白,也都是胡立成先生的配音演出。而石班瑜也曾說過:“他(胡立成)的資歷比我深多了,我的老師的老師就是他?!辈贿^令人傷心的是,2015年,胡立成前輩不幸逝世。
? ? ? ?而今年的《新烏龍院》,缺少了胡立成先生的精彩聲音出演,遺憾之下,胡先生的老搭檔石班瑜接下了這個擔(dān)子,以往為周星馳配音的石班瑜,這次在銀幕后為達叔配起了音。曾經(jīng),胡立成、石班瑜一起在配音室為吳孟達、周星馳配音近20部電影,可以說他們是幕后的最佳搭檔、幕后的達叔與星仔,而胡立成先生逝世后,由石班瑜接下達叔的聲音工作,也算是一種延續(xù)的陪伴,一種傳承吧。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單