配音演員是在演員形象的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言再創(chuàng)作,這種二次創(chuàng)作必須忠于原片的風(fēng)格。
配音演員要清楚影片是國產(chǎn)的還是外國的,是喜劇還是悲劇,表演風(fēng)格是生活化的還是戲劇化的,反映的是城市生活還是農(nóng)村生活。
如果影片反映城市生活,就要用城里人的語調(diào)、語氣和一般慣用的語言。反映偏遠(yuǎn)山區(qū)的生活,就要用比較生動的不加掩飾的語言,最好不用書面語,農(nóng)民生活單純樸實,如果他們說出的話彬彬有禮,充滿詩意,勢必造成視覺與聽覺的混亂。要深刻理解原片的主旨,善于向原片索取內(nèi)容。緊隨原片的創(chuàng)作思路,發(fā)揮自身主觀能動性,盡可能的還原原片風(fēng)格,從多方面索取,要緊追不舍,毫不放松。要了解原片的背景,掌握其思想內(nèi)涵,認(rèn)識其風(fēng)格體裁,分析其語言特征,把握劇情發(fā)展的脈絡(luò),摸清人物的氣質(zhì)音色,深刻理解人物的感情。要抓住人物的行動和邏輯思維,探求其內(nèi)心世界。
只有清楚人物做了什么,為什么這么做,才能走進(jìn)其內(nèi)心世界,準(zhǔn)確生動地展現(xiàn)人物性格和精神面貌。實錄以前,要把影片分段,反復(fù)觀看,結(jié)合原片進(jìn)行準(zhǔn)備工作。在一遍遍的重復(fù)放映過程中,在找節(jié)奏、對口型、排時間的同時,要反復(fù)琢磨演員的表演分寸,語言起伏等。把向原影片索取的第一手資料、閱讀影片有關(guān)材料、以及與導(dǎo)演演員之間的交流所得相互結(jié)合,循著影片人物的思想,把人物形象的聲音在自己內(nèi)心進(jìn)行合理化的構(gòu)思,運用聲音、語言等把人物的聲音形象再現(xiàn)出來。
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請聯(lián)系在線客服在24小時內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單