需要配音請(qǐng)加我QQ:402339339 ? 讓我做您的配音小助手
??如今,
配音界可能都對(duì)我國(guó)早年的譯制片黃金年代懷有自個(gè)特別的情感。既是
配音愛好者,一起也是影片發(fā)燒友的老努表明,當(dāng)年的譯制片即是外國(guó)影片的代名詞,觀眾習(xí)慣了聞名
配音藝人童自榮所配的佐羅,畢克所配音的高倉(cāng)健和丁建華所配音的茜茜公主,那時(shí)許多譯制片至今仍被許多觀眾以為是傳世影片。
但近年以來(lái),我國(guó)鮮有能堪稱經(jīng)典的配音著作或許使人形象深入的
配音藝人。從《黑客帝國(guó)》創(chuàng)始明星配音,到《兔俠傳奇》的全明星
配音陣型,好像不斷增加的大片偏好由明星來(lái)?yè)?dān)任配音作業(yè)。王進(jìn)喜憂慮道,“由黃磊、姚晨等擔(dān)任配音藝人好像是影片憑借名人效應(yīng)炒作的方法,僅僅為擴(kuò)大著作自身的影響,而這些‘大腕’的待遇當(dāng)然也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越通常的配音藝人”。
究其原因,業(yè)內(nèi)人士遍及以為,“
配音”是一個(gè)伴生于影視藝術(shù)著作的工業(yè),影視劇隨著世界影片的潮流走,二三十年前的《簡(jiǎn)·愛》、《佐羅》的影片中具有許多詩(shī)化的言語(yǔ)、臺(tái)詞,十分經(jīng)典,使得許多愛好者沉浸其間,“如今許多明星的配音不行專業(yè),給影片減分不少”。老努嘆道。
從本年的影片著作中,不難看出影片的拍照個(gè)性、技巧、講故事方法現(xiàn)已轉(zhuǎn)變,藝人的扮演方法也不同于以往。“影片越來(lái)越傾向做‘視覺奇觀、聽覺盛宴’,比方《變形金剛》的
配音進(jìn)程都是在狂喊,沒(méi)有經(jīng)典臺(tái)詞。面臨這樣的片子咱們不能訴苦,由于咱們趕上了這個(gè)年代,只能隨遇而安?!苯獜V濤嘆道,如今的影片他們更喜愛聽原聲、看字幕,盡管這樣看到文字在腦筋中轉(zhuǎn)化成信息再反應(yīng)回來(lái),必定沒(méi)有聲響的表達(dá)來(lái)得直接,但與盜版碟更為低劣的配音比較,原聲看字幕確實(shí)更受喜愛。?
配音業(yè)務(wù)洽談QQ:1152669722??? ??
更多精彩!歡迎掃描下方二維碼關(guān)注配音云官方微信(pymoowo)
免責(zé)聲明: 以上整理自互聯(lián)網(wǎng),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。(我們重在分享,尊重原創(chuàng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系在線客服在24小時(shí)內(nèi)刪除)
聯(lián)系客服
立即下單